5 Il re assegnò loro una porzione giornaliera delle vivande della mensa reale, e del vino ch’egli beveva; e disse di mantenerli per tre anni, dopo i quali sarebbero passati al servizio del re.
5 And the king set to them the portion of a day in its day, from the king's food, and the wine of his drinking, even to rear them three years, so that at their end they may stand before the king.
Il re assegnò loro una porzione giornaliera delle vivande della mensa reale, e del vino ch’egli beveva; e disse di mantenerli per tre anni, dopo i quali sarebbero passati al servizio del re.
And the king appointed them a daily provision of the king's meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
A Malta, signore, dove le galline depongono tante uova da sfamare l'intero squadrone, che pagheremo cinque centesimi l'uno col fondo cassa della mensa.
In Malta, sir, where there are enough chickens to lay fresh eggs for every officer in the squadron, at five cents apiece from the mess fund.
E per non perdere l'abitudine, ecco una selezione della mensa scolastica, eccetto il pollo del lunedì e il tacchino del martedì.
Ah, for your pleasure tonight, we have prepared Wednesday, Thursday and Friday's Hillcrest dinner selections, ignoring Meat Loaf Monday and Turkey Tuesday.
Un Fokker disperso apparve tra le cime degli alberi.....e sganciò una bomba incendiaria sulla tenda della mensa.
A stray Fokker came over the treetops... and dropped an incendiary on the mess tent.
Per il menu della mensa premere 1.
If you'd like today's commissary menu, press one.
Inoltre, per testare... le sue abilità organizzative e le sue capacità di comando... la appunto... supervisore della mensa per quattordici giorni.
as a test of your organizational skills and command potential I am designating you mess officer for 14 days.
Si presenti alla cucina della mensa alle ore 0515.
Report to the mess kitchen at 0515 hours.
Ero con Cally, giocavamo a Pyramid nel corridoio della mensa.
I was with Cally playing Pyramid in the mess hall corridor.
I bicchieri di caffe' della mensa.
Your coffee cups from the cafeteria.
Ci sono abituato, sai, come al cibo della mensa o... alla costante minaccia del terrorismo.
I'm used to it, like cafeteria food or the constant threat of terrorism.
Non posso credere che non ti sia ricordato di quella storia della MENSA ho fatto il test, ma non mi sono mai unito a loro
I can't believe you never mentioned the mensa thing. I took the test. I never joined.
Le inservienti della mensa prendono nota di tutto ciò che mangi.
The cafeteria ladies keep tabs on everything you eat.
Pero' io non lo toccherei, la cameriera della mensa si e' bruciacchiata tutta.
I wouldn't touch it, though. That dinner lady got all scorched.
Puzza più del cibo della mensa scolastica.
That smells worse than school food.
E no, no, non puo pagarmi con la tessera della mensa.
And no, no, you cannot pay me back on your meal card.
C'e' lo stesso cibo della mensa, pero' fresco.
It's the same food as the cafeteria, only fresh.
Ci metterei trenta secondi per rispedirla nella fila della mensa per i poveri.
It would take me 30 seconds to put you back in the soup kitchen queue.
A parte il nome della mensa dell'universita' George Washington, non c'e' nessuna J street nel Distretto.
Apart from the name of the food court at George Washington University, there is no J Street in the District.
È un'amica intima, non la signora della mensa che ti taglia la crosta dai tramezzini!
She's a close friend, not the lady in the cafeteria who cuts the crust off your sandwiches!
A quanto pare, una delle sue amiche era rimasta impressionata dalla trovata della mensa, e voleva spaventarla a morte con questo.
Apparently, one of her friends was pretty disturbed by the cafeteria stunt, so she did this to really freak her out.
E se arrivano poco prima del cambio di turno, possono uscire con il personale della mensa.
And if they get there just before shift change, they can leave with the cafeteria workers.
Sono decorazioni per la tenda della mensa.
It's a little decoration for the mess tent.
Trovi tutte le vitamine di cui hai bisogno nel gustoso nutrimento della mensa, 3401.
Well, you get all the vitamins you need in the tasty, nutritious food we serve you, 3401.
Ho tirato fuori la piastra perché ero stufa del cibo della mensa, ma... non intendo rimanere qui a lungo, c'è un nuovo caso, no?
I took my hotplate out 'cause I was sick of the cafeteria food, but I'm not going to be here much longer 'cause of this new case, huh?
Si', con una cameriera della mensa dell'Universita'.
Yes. With some waitress from the university cafeteria.
Loro... spostano i tavoli della mensa, sono bravissimi a tenere aperte le porte.
They... move the cafeteria tables, excellent door holders.
Non sono stupide, sono l'unica cosa buona della mensa.
They're not stupid, they're the only good thing in the cafeteria.
E poi c'e' il frisbee golf, e si va sulla neve con i vassoi della mensa come slittini.
And there's Frisbee golf, and you go snow sledding on cafeteria trays.
Ti hanno detto del menù della mensa?
Have you heard about the meal plan?
Parlero' con il personale della mensa, gli diro' di essere piu' irrispettosi.
I'll speak with the cafeteria staff about showing more disrespect.
No, in realta' stavo cercando una casa a Manhattan per la mia signora della mensa.
Uh, no, actually I was looking into getting a place in Manhattan for my lunch lady.
Sono indecisa tra un'infermiera e un'addetta della mensa.
I'm torn between nurse and cafeteria worker.
Devo prendere qualcosa per quell'orrido blob che è la signora della mensa, che in qualche modo è riuscita a partorire dai suoi mostruosi, spalancati lombi una splendida ragazza dai capelli corvini e una voce d'usignolo.
I got to get something for that hideous wad of a lunch lady, who somehow was able to squeeze out a ravishing, golden-throated, raven-haired beauty from those monstrous, gaping loins.
Ho appena finito il nono libro della serie "Lunch Lady", che è una serie di graphic novel su una inserviente della mensa scolastica che combatte il crimine.
I just finished the ninth book in the "Lunch Lady" series, which is a graphic novel series about a lunch lady who fights crime.
Le signore della mensa mi trattano molto bene.
Lunch ladies treat me really well.
E mi meravigliai che sapesse che ero un Krosoczka, ma Stephen è mio zio, 20 anni più vecchio di me, ed era stata la sua cameriera della mensa quando era ragazzo.
And I was amazed that she knew I was a Krosoczka, but Stephen is my uncle who is 20 years older than I am, and she had been his lunch lady when he was a kid.
La mia cameriera della mensa aveva dei nipoti, e quindi dei figli, e quindi usciva dalla mensa alla fine della giornata?
My lunch lady had grandkids, and therefore kids, and therefore left school at the end of the day?
Notavo, visitando le scuole, il personale della mensa coinvolto nel programma in modo significativo.
And I would notice as I would visit schools, the lunch staff would be involved in the programming in a very meaningful way.
Perché la cameriera della mensa non è stata trattata molto bene dalla cultura popolare nel tempo.
Because the lunch lady has not been treated very kindly in popular culture over time.
Questo mi ispirò a creare una giornata in cui ricreare quella sensazione nelle mense del paese: Giornata dell'Eroe della Mensa, un giorno in cui i ragazzi possono realizzare progetti creativi per il personale della mensa.
And that inspired me to create a day where we could recreate that feeling in cafeterias across the country: School Lunch Hero Day, a day where kids can make creative projects for their lunch staff.
Hanno fatto un fumetto tutto loro con protagonista la cameriera della mensa insieme alle loro vere cameriere.
And they made their own comics, starring the cartoon lunch lady alongside their actual lunch ladies.
Quindi spero che non aspettiate la Giornata dell'Eroe della Mensa per ringraziare il personale della mensa, e spero che ricordiate quanto potente possa essere un grazie.
So I hope that you don't wait for School Lunch Hero Day to say thank you to your lunch staff, and I hope that you remember how powerful a thank you can be.
Donna Martin è la responsabile della mensa nella Contea di Burke a Waynesboro, in Georgia.
Donna Martin is the school nutrition director at Burke County in Waynesboro, Georgia.
E due di loro, due ricercatori poco più che ventenni del laboratorio sono al tavolo della mensa a chiacchierare con degli altri colleghi.
And two of them, two twentysomething researchers at the APL, are there at the cafeteria table, having an informal conversation with a bunch of their colleagues.
2.3953008651733s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?